Termes et conditions
(édition de septembre 2021)
Clarifications.
Le fournisseur des services est VeniKonos, basé au 18 rue Ermou, 10563 Athènes, Grèce et numéro d’immatriculation à la TVA EL044847952, et plus précisément le département « Gem Services ». VeniKonos Gem Services offre les services décrits ci-dessous.
Marchandises: Pierres précieuses et/ou bijoux.
Client: Un client enregistré, qui a terminé le processus d’inscription, fournissant toutes les informations nécessaires, mais sans se limiter à sa représentation légale par une autre personne, désignée pour le dépôt ou la réception des marchandises dans VeniKonos. Le client est tenu d’informer immédiatement VeniKonos par écrit de toute modification de ses détails d’enregistrement.
Services: Les marchandises sont analysées conformément aux règles de classification CIBJO telles que modifiées de temps à autre et comme expliqué sur le site Web https://www.cibjo.org/introduction-to-the-blue-books-2/
L’analyse donne l’un des résultats suivants :
i) Rapports d’évaluation des pierres précieuses et des bijoux, tels que répertoriés sur le site Web .//estimations
ii) Certificat de qualité de pierres précieuses et de bijoux, comme indiqué sur le site Web .//certificats
iii) Service d’analyse des pierres précieuses et des bijoux tel que mentionné sur le site Web .//analyses-spectroscopiques-des-pierres-précieuses
Les Marchandises ne peuvent être transportées à VeniKonos que par les Clients ou leur représentant légal, sous la seule responsabilité du Client. VeniKonos a le droit discrétionnaire de refuser ou de rejeter les Biens et/ou la fourniture de Services.
Parties: VeniKonos et le Client. O&P : ces termes et conditions.
Accord: l’accord entre les parties, auquel s’appliquent ces O&P, pour la fourniture des Services. Nonobstant tout autre accord écrit, les présentes Conditions générales s’appliquent à tout Accord entre les Parties et à tous les Services, de quelque manière ou de quelque manière que ce soit, remplaçant tout O&P précédent. Le Client reconnaît qu’il a lu et approuve ces O&P. VeniKonos se réserve le droit de modifier l’O&P. &P à tout moment. En cas de conflit entre ces O&P et tout autre accord écrit, l’accord ultérieur prévaudra.
Conditions.
• VeniKonos a le droit (i) de refuser de fournir les Services, (ii) de refuser de remettre un certificat ou un rapport au Client si le Client ne paie pas pour les Services qui ont déjà été exécutés conformément à la liste de prix.
• Une fois les Marchandises transférées à VeniKonos, un accusé de réception est remis au Client. Ce document contient une description détaillée des marchandises à examiner, le but de l’évaluation, à qui l’évaluation sera adressée, la date d’achèvement des travaux, les limites de VeniKonos et l’enregistrement de la rémunération. L’accusé de réception et est indiscutable à partir du moment où il est signé par les deux parties.
• Le reçu doit être conservé par le Client et sera retourné à IGI à la réception de la marchandise.
• Lorsque les marchandises sont transportées à VeniKonos par un transporteur ou une société de transport, VeniKonos signera pour la réception du colis, sans donner aucune garantie quant au contenu du colis. Le Client reconnaît qu’il n’est pas possible pour VeniKonos de vérifier le contenu d’un colis envoyé par un transporteur ou une société de transport.
• VeniKonos a le droit d’accepter ou de refuser d’autres certificats, rapports ou fonctionnalités fournis par le Client, sans aucune obligation de vérifier leur contenu.
• Sauf demande expresse et écrite du Client, l’analyse par VeniKonos est limitée aux méthodes non destructives. Les prix en vigueur pour les Services sont ceux indiqués dans la dernière Liste de Prix Standard VeniKonos, hors TVA. Tous les prix peuvent être modifiés à tout moment. Exécution des Services.
• Lieu d’exécution des Services. VeniKonos a la possibilité d’exécuter les Services à l’adresse enregistrée de VeniKonos ou dans un laboratoire d’examen d’une société affiliée, sans aucune obligation d’informer le Client en conséquence.
• Le délai d’exécution des Services, tel qu’indiqué par VeniKonos au Client est à tout moment approximatif et indicatif et les Services sont fournis avec les meilleures intentions mais sans aucune obligation de résultat.
Modalités de paiement.
Les frais de VeniKonos doivent être payés à la livraison de la facture, à moins que les parties n’en aient convenu autrement par écrit. Dans ce dernier cas, les conditions suivantes s’appliquent :
• Retard de paiement. Le paiement tardif de (partie) de la facture, rend tous les montants impayés impayés immédiatement. VeniKonos a le droit de suspendre l’exécution des Services et/ou de mettre en gage toutes les Marchandises du Client en sa possession jusqu’au paiement de tous les montants impayés, même lorsque les Marchandises sont incorporées ou modifiées de quelque manière que ce soit. VeniKonos se réserve le droit de réclamer une indemnisation plus élevée lorsque cela est prouvé et malgré le fait que VeniKonos réclamera tous les frais juridiques et de recouvrement résultant du retard de paiement.
Démenti.
• Le Client confirme et accepte que l’exécution des Services par VeniKonos est soumise à des procédures de qualité et au meilleur effort sans aucune obligation de résultat. Le Client reconnaît que la performance des Services contient toujours un certain niveau de subjectivité, compte tenu de la nature des Services. Pour une différence d’un degré, elle ne peut jamais être considérée comme un écart prouvé ou un résultat de notation incorrect.
• En aucun cas, VeniKonos pour l’exécution des Services ne peut être tenu responsable de: (a) dommages indirects (y compris les dommages ultérieurs ou le manque à gagner) résultant des résultats / Rapports de certificat de qualité. (b) les dommages directs ou indirects (y compris les dommages indirects ou la perte de profit) à la suite de résultats de notation/exposition divergents ou incorrects prouvés résultant (i) de nouvelles techniques ou technologies qui n’étaient pas encore disponibles lors de la fourniture des Services ou (ii) d’une analyse répétée des mêmes Biens, (c) du vol, de la perte ou de l’endommagement des Biens ; sauf si le Client peut prouver que ce vol, perte ou dommage est causé par la faute ou la négligence grave de VeniKonos ou de ses représentants.
• À l’exception des dommages causés par un dommage intentionnel ou une négligence grave, la responsabilité de VeniKonos sera toujours limitée à 10 fois le prix payé des Services liés aux biens ou à 10 000 euros, le montant le plus bas étant retenu.
Copyright.
Les droits de propriété intellectuelle sur le certificat ou le rapport d’évaluation, tels que le nom, la marque, le logo ou toute autre propriété intellectuelle de VeniKonos ou de l’une de ses sociétés affiliées, restent à tout moment la propriété intellectuelle de VeniKonos ou de ses filiales. Par l’exécution des Services, aucune propriété intellectuelle n’est transférée au Client. Par conséquent, le Client n’a pas le droit de copier ou de reproduire le certificat ou le rapport d’évaluation de quelque manière que ce soit et, par conséquent, le Client ne peut, en tout ou en partie, utiliser le certificat ou le rapport d’évaluation d’une manière (commerciale ou promotionnelle) qui violerait les droits de VeniKonos; sans l’accord écrit préalable de VeniKonos.
Transport.
VeniKonos n’assume aucune responsabilité pour le transport des marchandises à destination et en provenance de VeniKonos. Le Client est responsable et supporte les risques et les frais de transport. Par conséquent, le Client prendra en charge une assurance adéquate contre le vol, le vol, les dommages ou la perte des Marchandises (causés) pendant le transport. Toutes les obligations, taxes, TVA et/ou frais, de quelque nature que ce soit, relatifs aux Marchandises et/ou au transport à destination et en provenance de VeniKonos, y compris les nouvelles taxes, TVA et frais établis après le début du Contrat, sont de la seule responsabilité du Client.
Sécurité.
Si et quand (i) VeniKonos a, à tout moment, des doutes sur la solvabilité du client causés par des actes d’exécution judiciaire contre le Client et (ii) en cas de non-paiement ou de retard de paiement d’une ou plusieurs factures et/ou (iii) toute autre situation pertinente qui soulève des doutes sur la solvabilité du Client, VeniKonos se réserve le droit de refuser/suspendre les Services ou de demander des informations (supplémentaires) ; même lorsque les Services sont déjà exécutés en tout ou en partie et sans aucun droit du Client de réclamer une indemnisation. Tout Service déjà effectué au moment de la résiliation doit être payé par le Client conformément à la liste de prix.
Force majeure et difficultés.
• Dans le cas où l’exécution des Services est entravée par une situation de force majeure (« Force Majeure »), cette exécution est suspendue. La force majeure comprend tous les cas dans lesquels l’exécution des Services par VeniKonos est entravée, en tout ou en partie, par des circonstances indépendantes de la volonté de VeniKonos, même lorsqu’une telle situation était prévisible au moment de l’entrée en vigueur du Contrat et comprend, sans s’y limiter, les cas suivants : manque d’inventaire, retard ou annulation des livraisons par les fournisseurs de VeniKonos ; cessation de certificats ou d’expositions ou de marchandises en raison d’accidents, de pannes de moteur, de grève ou de blocus, d’insurrections, de guerres, d’épidémies, d’inondations, d’absences de haut niveau pour cause de maladie, d’interruptions d’information, de (télé)communication, d’Internet, de décisions ou d’interventions de tout gouvernement (y compris le refus ou l’annulation d’un permis), de pénuries de carburant et d’erreurs ou de retards dus à des tiers. VeniKonos n’est pas tenu de fournir la preuve du caractère imprévu ou incontrôlable des circonstances de la situation de force majeure. Les parties, dans ce cas, prendront toutes les mesures raisonnables pour limiter les conséquences de la situation de force majeure. Dans le cas où la situation de force majeure dépasse trois mois, le Client a le droit de résilier le Contrat avec effet immédiat, sans obligation de remboursement à VeniKonos.
• En cas de changements fondamentaux dans les circonstances et/ou conditions, qui ne sont pas dus à l’une ou l’autre des parties et qui affectent gravement l’exécution des obligations contractuelles de l’une ou l’autre des parties, les deux parties conviennent de renégocier les termes de l’accord afin de trouver un règlement à l’amiable et la poursuite de l’accord. Les parties s’efforceront de trouver un équilibre comparable entre les parties, comme ce fut le cas au début de l’accord. Dans le cas où les parties ne parviennent pas à un consensus sur la question de savoir si l’exécution est gravement affectée comme mentionné ci-dessus, les parties désigneront un expert conjoint qui (accompagné d’un tiers ou non) vérifiera si de telles conditions ou modifications se sont produites. Lorsqu’un règlement à l’amiable ne peut être conclu dans un délai d’un mois à compter de la demande d’une Partie d’un tel règlement par courrier recommandé ou par notification écrite, l’autre Partie a le droit d’engager une procédure judiciaire.
Garantie.
VeniKonos ne donne aucune garantie concernant les résultats des Services sur les Biens et aucun certificat, référence ou autre type de document ou de communication ne peut être interprété comme une forme de garantie, d’évaluation ou d’évaluation. En outre, VeniKonos ne peut garantir la possibilité de vérifier si les pierres précieuses montées sur métal ont été traitées (de manière permanente) ou non, ni de déterminer si les pierres précieuses montées sur métal sont naturelles ou non.
Prescription.
Toute résiliation concernant les Services ou tout dommage aux Marchandises doit être notifié par écrit à VeniKonos dans les 8 jours calendaires à compter du moment où ces dommages ont été connus, ou devraient raisonnablement être connus, au Client. Toute réclamation relative à des dommages aux Marchandises à VeniKonos est soumise à un délai de prescription de 1 an à compter de la survenance des faits conduisant à la demande de dommages et intérêts lorsqu’elle est connue ou aurait dû être connue du Client.
Collecte des marchandises.
Lorsque les Marchandises n’ont pas été enlevées dans les deux ans suivant la période convenue pour l’exécution des Services, VeniKonos deviendra le propriétaire légal des Marchandises et aura donc le droit (mais non l’obligation) de vendre les Marchandises et d’utiliser le prix reçu pour payer toutes les factures impayées; nonobstant l’obligation du Client de payer pour les Services.
Loi et juridiction.
Tout accord auquel ces O&P s’appliquent, y compris tout autre accord qui en découle, sera soumis exclusivement au droit grec. Les procédures judiciaires sont soumises à la compétence exclusive des tribunaux d’Athènes.